月亮词典
首页
查询
deaf ear
谷物变白和空洞的颗粒
常用释义
词性释义
谷物(如因小麦赤霉病引起的)变白和空洞的颗粒,通常用复数形式
例句
全部
To
all
those
rumours
and
gossips
,
I
advise
you
to turn a
deaf
ear
and
do
what
you
judge
to
be
right
.
我
劝
你
别
去
理会
那些
流言蜚语
,
你
认为
什么
是
对
的
,
就
去
做
。
Israel
has
invariably
chosen
to turn a
deaf
ear
to
turkey
's
occasionally
fierce
rhetoric
for
the
sake
of
that
strategic
liaison
.
以色列
为了
战略
联盟
起见
,
对
土耳其
偶尔
激烈
的
言辞
始终如一
地
选择
了
充耳不闻
。
When
she
discovered
a
malicious
streak
in
him
,
she
turned a
deaf
ear
to
what
he
said
.
当
她
发现
他
有
恶意
的
倾向
,
她
就
不
听
他
所
说
的
。
They
did
not
come
into
contact
with
,
is
not
complete
,
it
will
not know
you
very
stubborn
deaf
ear
to
their plight
.
他们
没
接触
过
,
是
完全
不
懂
的
,
不
懂
就会
很
固执
听
不
进去
你
的话
。
Many
people
had
dissuaded
him
from
going
out
,
but
he
just
turned
a
deaf
ear
to
all
the
advice and
put
a small
bundle
on his
back
and left
.
六十
岁
那
一
年
,
还
到
汉口
去
做生意
,
怕
人家
嫌
他
年老
,
只
说
五十几
岁
。
大家
都
劝
他
不要
再
出门
,
他
偏
背着
包裹
走
了
。
young people
sometimes
seem
to
turn a
deaf
ear
to the
words
of
their
anxious
parents
.
年轻人
有时
好
象
对
他们
焦虑不安
的
父母
的话
充耳不闻
。
People
sometimes
seem
to
turn a
deaf
ear
to the
words
of
their
anxious
parents
.
年轻人
有时
似乎
对
他们
焦虑不安
的
父母
的话
充耳不闻
。
Our
dormitory
is
cold
in
winter
,
but
school
turns
a
deaf
ear
to
this
and
has
no
intension
to
equip
a
heating
installation
.
一
到
冬天
,
寝室
就
很
冷
,
但
学校
对
此
充耳不闻
,
并
没有
给
我们
安装
取暖
装置
的
意图
。
I
told
you
to
hurry
up
a
thousand
times
.
You
just
put
a
deaf
ear
to
it
.
我
告诉
你
多少
遍
了
,
叫
你
快
一点儿
。
你
就是
不
听
。
If
you
say
he
turned a
deaf
ear
,
then
explained
to
him
what
the
matter
is
the
use
?
如果
他
对
你
说
的话
置若罔闻
,
那么
对
他
解释
这
件事
还
有
什么
用
呢?
I
told
him
many
times
not to drink
so
much
.
He
just turned
a
deaf
ear
.
我
跟
他
说过
很
多次
了
,
他
全
当
耳旁风
。
I
told
him
to
quit smoking
but
he
just
turned a
deaf
ear
to my words
.
我
让
他
戒烟
,
但
他
根本
不
听
。
He
forever
(turn) a
deaf
ear
to
his
wife
's
advice
.
他
过去
对
妻子
的
建议
总是
充耳不闻
。
I
didn't
expect
him
to
turn a
deaf
ear
to his
comrades
'
criticism
.
我
没
料想
到
他
对
同志们
的
批评
竟
充耳不闻
。
He
turned a
deaf
ear
to
his
mother
's
chatter
.
他
对
母亲
的
唠唠叨叨
听而不闻
。
She
turned
a
deaf
ear
to her
mother
's
advice
.
她
把
妈妈
的
建议
当作
耳边风
。
He turned a
deaf
ear
to
all the
warnings
his
parents
and
friends
gave
him
and
finally
got
deeply
involved
in
the
crime
.
对
父母
和
朋友
们
的
警告
,
他
置若罔闻
,
终于
在
犯罪
活动
中
越
陷
越
深
。
The
vicar
turned a
deaf
ear
to
Michelle
's
bad
language
because
he
knew
it
was out of
character
.
那
牧师
对
米歇尔
讲
的
脏话
置之不理
,
因为
他
知道
这
与
他
的
身份
不
相符
。
But
Mr
Jobs
turned a
deaf
ear
to
their
entreaties
and
instead
insisted
that the company
focus
on
producing
a
smartphone
.
但
乔布斯
对
他们
的
请求
置若罔闻
,
并
坚持
将
精力集中
到
智能手机
的
生产
上去
。
My
boss
is alway finding
fault
with my
work
and
I
have
got
used
to
it
,
so
I
always
turn
a
deaf
ear
to it
.
我
的
老板
总是
挑
我
工作
上
的
刺
,
我
已经
习惯
了
,
所以
对
他
的话
我
充耳不闻
。
I
shall
turn a
deaf
ear
in
the
future
to
all your
promises
;
you
never
mean
what
you
say
.
今后
我
对
你
的
诺言
将
充耳不闻
,
因为
你
说话
不
算
话
。
The
problem
mentioned above
will
bound
to
generate
severe
consequences
if
we
keep turning a
blind
eye
and
deaf
ear
to it.
如果
我们
对
这个
问题
视而不见
,
听而不闻
,
将
产生
严重
后果
It
's
a
waste
of
time
to
talk
to
her
.
She
always turns a
deaf
ear
to
others
.
Don't cast
pearls before swine
.
劝
她
是
浪费
时间
。
她
听
不
进去
别人
的话
。
别
对牛弹琴
了
。
I
didn't
expect
him
to turn a
deaf
ear
for
the
comrades
'
criticism
.
我
没
想到
他
对
同志们
的
批评
竟
充耳不闻
。
To
turn
a
deaf
ear
to
someone
means
not
to talk to
him
.
把
一个
聋
的
耳朵
对
着
一个
人
,
意思
不再
理睬
他
The
doctor
has
warned
him
of the
harms
of
smoking
again
and
again
,
but
he
always turned a
deaf
ear
to the
doctor
.
医生
一再
警告
他
吸烟
的
危害
,
可是
他
置若罔闻
。
Why
will
you
always
turn
a
deaf
ear
to what
I
tell
you
?
你
怎么
老是
把
我
的话
当作
耳边风
?。
Tough
he
is
aware
that
smoking
is
harmful
to
health
,
he
is always turning a
deaf
ear
to
our
advice
that he
give
up
smoking
.
虽然
他
深知
吸烟
有害
健康
,
但
他
对
我们
要
他
戒烟
的
忠告
却
置若罔闻
。
Until
recently
,
it
turned
a
deaf
ear
to
most
of
the
commentary
,
and
Chinese
bloggers
give as good as they get
.
直到
最近
,
中国
官方
对
绝大多数
印度
散布
的
评论
还
是
充耳不闻
,
而
中国
的
博客
撰写
者
则
对
印度
的
这些
舆论
以牙还牙
。
You
always
turn a
deaf
ear
to what
I
say
.
我
说
的话
你
总是
置若罔闻
。
更新时间:2025-05-04 01:53